Monday, 25 July 2016

The subtle art of translating foreign fiction

The subtle art of translating foreign fiction

From Scandinavian crime to Elena Ferrante and Karl Ove Knausagaard, it’s boom time for foreign fiction in the UK. But the right translation is crucial, says Rachel Cooke, who shares the secrets of some of the world’s best translators.
Read more: https://www.theguardian.com/books/2016/jul/24/subtle-art-of-translating-foreign-fiction-ferrante-knausgaard?source=Snapzu

No comments:

Post a Comment